<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-3540822018466320998</id><updated>2011-09-19T08:34:07.551-07:00</updated><category term='01 lector-traductor'/><category term='03 Utilidades'/><category term='02 Descargas'/><title type='text'>Lector-Traductor</title><subtitle type='html'>Utilidad para Nintendo DS que permite leer archivos de texto en otros idiomas y asociarlos a un diccionario para traducir palabras desconocidas</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://lector-traductor.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Kanjitar</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00576753460350137241</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>4</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3540822018466320998.post-2271211246952059016</id><published>2009-11-20T10:41:00.000-08:00</published><updated>2009-11-20T10:51:53.963-08:00</updated><title type='text'>Nueva Versión!</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Ya está disponible la nueva versión de Lector&amp;amp;Traductor V1.1a.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Mejoras:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Añadido posibilidad de interfaz en idiomas español o inglés.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Añadida posibilidad de búsqueda directa en el diccionario mediante la introducción de texto por teclado. Incluye teclados japoneses hiragana y katakana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Se han modificado los colores de fondo para facilitar la lectura y se añade la posibilidad de trabajar con fondo claro o fondo oscuro&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Se ha añadido la posibilidad de seleccionar el método de búsqueda en el diccionario:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;            &lt;span style="font-family:arial;"&gt;--&lt;/span&gt; &lt;span style="font-family:arial;"&gt;Búsqueda de las definiciones que &lt;strong&gt;empiezan&lt;/strong&gt; por el texto marcado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;            -- Búsqueda de las definiciones que &lt;strong&gt;contienen&lt;/strong&gt; el texto marcado&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Descarga la nueva versión   &lt;a href="http://www.4shared.com/file/156098479/119e432c/lector_V11a_.html"&gt;&gt;&gt;Aquí&lt;&lt;&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3540822018466320998-2271211246952059016?l=lector-traductor.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lector-traductor.blogspot.com/feeds/2271211246952059016/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/11/nueva-version.html#comment-form' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/2271211246952059016'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/2271211246952059016'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/11/nueva-version.html' title='Nueva Versión!'/><author><name>Kanjitar</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00576753460350137241</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3540822018466320998.post-1044676909085987808</id><published>2009-08-26T10:21:00.000-07:00</published><updated>2009-08-26T11:22:48.851-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='01 lector-traductor'/><title type='text'>Lector-Traductor</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;LECTOR&amp;amp;TRADUCTOR es una utilidad para &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;NDS&lt;/span&gt; que te permitirá leer archivos de textos y traducir sus palabras al marcarlas con el &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_1"&gt;Stylus&lt;/span&gt;.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;strong&gt;Opciones implementadas:&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Apertura y lectura de archivos de &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_2"&gt;txt&lt;/span&gt; en formato &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_3"&gt;utf&lt;/span&gt;-8&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Posibilidad de asignar diccionarios al archivo &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_4"&gt;txt&lt;/span&gt; abierto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Búsqueda de palabras o expresiones del texto en el diccionario marcándolas en la pantalla táctil&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Guardado de puntos de lectura&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Guardado de las palabras buscadas en listas de vocabulario personales igualmente en archivos &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_5"&gt;txt&lt;/span&gt; editables en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_6"&gt;PC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Consulta de las listas de vocabulario guardas desde la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_7"&gt;DS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Barra de avance o retroceso rápido en el texto&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Ajuste de saltos de línea al tamaño de la &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_8"&gt;DS&lt;/span&gt; sin cortar palabras&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Habilitados idiomas asiáticos (Chino y Japonés)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_9"&gt;Funcionamiento&lt;/span&gt; del programa:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Al iniciar el programa se nos pedirá seleccionar un archivo para su lectura.&lt;br /&gt;A continuación se nos pedirá seleccionar un diccionario para vincular al archivo.&lt;br /&gt;El archivo de texto se abrirá. Podemos avanzar y retroceder el texto con el &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_10"&gt;Pad&lt;/span&gt; arriba o abajo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Pulsar botón (X) para mostrar el menú.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;El menú contiene las &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_11"&gt;siguientes&lt;/span&gt; opciones:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5374329537901822514" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 184px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://4.bp.blogspot.com/_ci44Ayv3Y5o/SpV0PYSHAjI/AAAAAAAAAGo/eMIg8HtSiW4/s400/Captura.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;Podemos marcar con el &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_12"&gt;Stylus&lt;/span&gt; una palabra completa, una parte de ésta o un conjunto de palabras para iniciar su búsqueda en el diccionario.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;&lt;br /&gt;En el ejemplo hemos marcado “&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_13"&gt;friend&lt;/span&gt;”. En la pantalla superior irán apareciendo las coincidencias en el diccionario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;img id="BLOGGER_PHOTO_ID_5374330451554806930" style="DISPLAY: block; MARGIN: 0px auto 10px; WIDTH: 400px; CURSOR: hand; HEIGHT: 354px; TEXT-ALIGN: center" alt="" src="http://3.bp.blogspot.com/_ci44Ayv3Y5o/SpV1Ej59LJI/AAAAAAAAAGw/4HqyaF9xl0k/s400/Captura1.JPG" border="0" /&gt;&lt;br /&gt;A continuación podremos seguir buscando, cancelar la búsqueda o guardar la palabra en una lista de vocabulario que &lt;span class="blsp-spelling-corrected" id="SPELLING_ERROR_14"&gt;posteriormente&lt;/span&gt; podremos editar en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_15"&gt;PC&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;strong&gt;Instalación:&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;Para el correcto &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_16"&gt;funcionamiento&lt;/span&gt; del programa se debe colocar el ejecutable en el directorio raíz y se debe crear la siguiente estructura de carpetas (sin acentos ni mayúsculas):&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directorio raíz&lt;br /&gt;/lector&lt;br /&gt;--------/&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_17"&gt;busquedas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;--------/&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_18"&gt;dic&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;--------/&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_19"&gt;temp&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Contenido de cada directorio:&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Directorio "lector": &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Pondremos aquí todos los &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_20"&gt;txt&lt;/span&gt; que deseemos leer&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directorio "&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_21"&gt;busquedas&lt;/span&gt;":&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Aquí el programa irá guardando nuestros archivos de búsquedas guardadas. Estos archivos se guardan en formato &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_22"&gt;txt&lt;/span&gt; editables en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_23"&gt;PC&lt;/span&gt;. Podemos así editar nuestras listas de vocabulario.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directorio "&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_24"&gt;dic&lt;/span&gt;": &lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Pondremos aquí los archivos de nuestros diccionarios. Los archivos de diccionarios deben ser también &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_25"&gt;txt&lt;/span&gt; en &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_26"&gt;codificación&lt;/span&gt; &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_27"&gt;utf&lt;/span&gt;8. Se recomienda que cada definición esté en un renglón distinto. El programa se distribuye con dos diccionarios (español-japonés y español-inglés) bajo licencia &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_28"&gt;creative&lt;/span&gt;-&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_29"&gt;commons&lt;/span&gt;.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Directorio "&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_30"&gt;temp&lt;/span&gt;":&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Usado por el programa para archivos temporales. Se crea un temporal por cada &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_31"&gt;txt&lt;/span&gt; abierto. Cuando eliminamos un &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_32"&gt;txt&lt;/span&gt; podemos también borrar el archivo temporal de su mismo nombre. Si eliminamos el archivo temporal por error no es problema, se volverá a generar. El archivo temporal contiene la información necesaria para adaptar el texto a los saltos de línea de la pantalla &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_33"&gt;DS&lt;/span&gt; sin cortar palabras, por tanto si modificamos algún &lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_34"&gt;txt&lt;/span&gt; y no eliminamos su temporal al volver a abrirlo el programa puede dar resultados inesperados por lo que se recomienda eliminar el temporal si modificamos su archivo de texto homónimo.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;El archivo disponible en descargas ya contiene la estructura de directorios creada.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;Licencias:&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;strong&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;Los dos diccionarios que se distribuyen inicialmente con este programa están bajo licencia creative commons.&lt;/div&gt;&lt;div align="justify"&gt;&lt;br /&gt;- Diccionario Inglés-Español: Licencia creative-commons. No comercial 3.0&lt;br /&gt;Archivo original de: &lt;a href="http://www.supercable.es/~gweddyn"&gt;www.supercable.es/~gweddyn&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Diccionario Japonés-Español: Licencia creative-commons.&lt;br /&gt;Archivo original de: &lt;a href="http://hispadic.byethost3.com/index.php"&gt;http://hispadic.byethost3.com/index.php&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;El proyecto hispadic de diccionario japonés español es un proyecto abierto invitamos a participar en la web arriba indicada.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;- Para el texto en base de datos de idioma japonés se ha utilizado la biblioteca JIS de Benjamin Leroux adaptada a la codificación Unicode cuyo uso está permitido por el autor siempre que se haga referencia.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Nota: Los diccionarios acompañan el programa con objeto de que el usuario pueda comprobar su funcionalidad pero son independientes de éste. El usuario es libre de añadir sus propios diccionarios.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3540822018466320998-1044676909085987808?l=lector-traductor.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lector-traductor.blogspot.com/feeds/1044676909085987808/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/08/lector-traductor.html#comment-form' title='3 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/1044676909085987808'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/1044676909085987808'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/08/lector-traductor.html' title='Lector-Traductor'/><author><name>Kanjitar</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00576753460350137241</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_ci44Ayv3Y5o/SpV0PYSHAjI/AAAAAAAAAGo/eMIg8HtSiW4/s72-c/Captura.JPG' height='72' width='72'/><thr:total>3</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3540822018466320998.post-124237723837967471</id><published>2009-08-26T10:17:00.000-07:00</published><updated>2009-08-26T11:23:04.565-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='02 Descargas'/><title type='text'>Descárgalo</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Descarga el paquete conteniendo:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;- Archivo ejecutable&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Manual&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Estructura de carpetas&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Además incluye:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Dos lecturas de ejemplo, una en Inglés y otra en Japonés&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- Dos diccionarios. Inglés-Español y Japonés-Español&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;span class="blsp-spelling-error" id="SPELLING_ERROR_0"&gt;Descárgalo&lt;/span&gt; &lt;a href="http://www.4shared.com/file/127908208/abf8a8db/lector_V10_.html"&gt;Aquí&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3540822018466320998-124237723837967471?l=lector-traductor.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lector-traductor.blogspot.com/feeds/124237723837967471/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/08/descargalo.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/124237723837967471'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/124237723837967471'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/08/descargalo.html' title='Descárgalo'/><author><name>Kanjitar</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00576753460350137241</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-3540822018466320998.post-1030267037581410735</id><published>2009-08-26T10:09:00.000-07:00</published><updated>2009-08-26T11:23:17.238-07:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='03 Utilidades'/><title type='text'>Conoce otras utilidades mías para NDS</title><content type='html'>&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Si estás interesado en el aprendizaje de idiomas en una Nintendo DS conoce estas otras dos utilidades que he programado:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;- MemoryDeS:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Es una utilidad que te permitirá repasar listas de vocabulario. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Visita: &lt;a href="http://memorydes.blogspot.com/"&gt;http://memorydes.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;-Kanjitar:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:arial;"&gt;Kanjitar está pensado para el estudio de los Kanjis Japoneses.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;Visita: &lt;a href="http://www.kanjitar.blogspot.com/"&gt;http://www.kanjitar.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/3540822018466320998-1030267037581410735?l=lector-traductor.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://lector-traductor.blogspot.com/feeds/1030267037581410735/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/08/conoce-otras-utilidades-mias-para-nds.html#comment-form' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/1030267037581410735'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/3540822018466320998/posts/default/1030267037581410735'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://lector-traductor.blogspot.com/2009/08/conoce-otras-utilidades-mias-para-nds.html' title='Conoce otras utilidades mías para NDS'/><author><name>Kanjitar</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00576753460350137241</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='16' height='16' src='http://img2.blogblog.com/img/b16-rounded.gif'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
